Nessuna traduzione esatta trovata per شعار الدولة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo شعار الدولة

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • A los soldados se les cubren los féretros con una bandera.
    يوضع شعار الدولة على تابوت الجنود
  • • El buque perforador de investigación más grande del mundo (“Chikyu”), que llevará el logo del Año Internacional (Japón)
    • أكبر سفينة أبحاث في العالم للحفر العميق (”تشيكيو“)، التي ستحمل شعار السنة الدولية (اليابان)
  • Con su lema "unidad en la diversidad"...
    ما هي الدولة التي شعارها الإتحاد في الفُرقة"؟" ستـان)؟)
  • Israel organizó campañas de relaciones públicas y la distribución a todas las escuelas de carteles con el logotipo oficial del Año Internacional del Deporte y la Educación Física.
    وقامت إسرائيل بتنظيم حملات للعلاقات العامة، بما في ذلك توزيع ملصقات جدارية على جميع المدارس تحمل شعار السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
  • Sin embargo, nos sentimos complacidos cuando se logran progresos en la evolución del derecho, como es el caso de la aprobación de un Tercer Protocolo Adicional de los Convenios de Ginebra de 1949 ayer por la mañana en Ginebra, que introduce un emblema adicional para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja.
    ولكننا سعداء بالتقدم المحرز في تطوير القانون، مثل اعتماد البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف لعام 1949 صباح أمس في جنيف، ليضاف شعار جديد للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
  • ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
    اختارت آلية الأمم المتحدة المعنية بالمياه الشـّعار المتعلق بالعقد الدولي الماء من أجل الحياة، 2005 - 2015، من عدة تصاميم مقدمة من إدارة شؤون الإعلام ومن مـُصمـّم مستقل يعمل على أساس تطوّعي.
  • Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”. El Sr.
    ختاما، ذكرت البيان الذي أدلى به الأمين العام في الدورة الثالثة للمنتدى الدائم حيث أشار إلى المسيرة الطويلة للشعوب الأصلية، من عصبة الأمم إلى دورهم الحالي في الأمم المتحدة قائلا إن الوقت قد حان لإضفاء مغزى محدد على شعار العقد الدولي وهو ”الشراكة في مجال العمل“.
  • Proyectos: Participación en las medidas internacionales adoptadas por la Federación Internacional Democrática de Mujeres (FDIM) sobre las mujeres contra la pobreza y la violencia; recopilación y envío de firmas a las Naciones Unidas; firma del acuerdo con el Comité de Trabajo y Empleo sobre la ejecución conjunta del programa “Para sobrevivir”.
    المشاريع: المشاركة في التحرك الدولي الذي قام به الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي تحت شعار ”المرأة ضد الفقر والعنف“. جمع التواقيع وإرسالها إلى الأمم المتحدة؛ توقيع اتفاق مع اللجنة المعنية بالعمل والعمالة يتعلق بالتنفيذ المشترك لبرنامج ”من أجل البقاء“.
  • Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.
    وأبدى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى معاهد بحوث وكيانات أخرى تتعامل مع مسائل المياه، اهتماماً بإعداد وتنظيم أنشطة متصلة بعقد ”الماء من أجل الحياة“ الدولي واستخدام شعاره.
  • La Asociación para el Desarrollo del Arroz en África Occidental (WARDA) organizó el tercer estudio bienal de investigación regional sobre el arroz para investigadores en la materia procedentes de sistemas de investigación nacionales del África subsahariana y participó en el Día Nacional del Arroz en Côte d'Ivoire con el tema “Celebración del Año Internacional del Arroz en África”.
    ونظم المركز الأفريقي للأرز الاستعراض الإقليمي الثالث لأبحاث الأرز الذي يجري كل سنتين بمشاركة الباحثين في مجال الأرز المنخرطين في نظم البحث الوطنية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، كما شارك في اليوم الوطني للأرز المنظم في كوت ديفوار تحت شعار ”الاحتفال بالسنة الدولية للأرز في أفريقيا“.